ーIf you have to go to the bathroom, don't hold it.
「トイレに行かなきゃいけなかったら、我慢しないでね」
don't hold it で「我慢しないで」と言えます。
ーDon't wait too long to go pee.
直訳すると「おしっこ行くのを待ちすぎないで」=「おしっこ我慢しないで」
このようにも言えます。
ご参考まで!
"Don’t hold it in." は「我慢しないでね」という意味で、トイレという単語を言わずに伝えられます。
hold it in は「(尿意などを)我慢する」というニュアンスで、かなりそのまま使えます。
例文:
"Don’t hold it in."
「我慢しないでね。」
例文:
"Don’t hold it. Just go."
「我慢しないで。行ってきていいよ。」
(Just go は直接ですが、to the bathroom を言っていないので柔らかめです)