"This eyeshadow collects in the creases in my eyelids."
"My eyeshadow collects in my double eyelid creases."
- "This eyeshadow collects in the creases in my eyelids." 「
"this eyeshadow" 「このアイシャドウ」
"collects in ~" 「〜に溜まる」
"the creases" 「溝」
"my eyelids" 「私の瞼」
"the creases in my eyelids" 「瞼の溝」
- "My eyeshadow collects in my double eyelid creases."
"my double eyelid" 「私の二重」
"double eyelid creases" 「二重の溝」
"The eyeshadow settles into the crease."
"This eyeshadow creases easily."
"The eyeshadow gathers in my eyelid crease."
英語では **crease(しわ・折れ目)** という単語を使って表現するのが一般的です。
まず **crease** は「折れ目」「しわ」という意味ですが、メイクの世界では **まぶたの溝(特に二重のライン)** を指します。そのため「アイシャドウが溝にたまる」「よれる」という状態は **crease / crease into the eyelid** という形で表現されます。