一緒にいる相手が誰かいて、"白い可愛い紫陽花を見つけた"と言うのでであれば、
Take a look at a cute white hydrangea over there!
見て、可愛い白い紫陽花!
Can you see a cute white hydrangea over there?
あそこの可愛い白い紫陽花見える?
などと表現するのが普通ではないでしょうか?
単純にただ"白い可愛い紫陽花を見つけた"と表現するなら、
I've found a cute white hydrangea.となります。
"I saw a cute white hydrangea."
「白い可愛い紫陽花を見かけた。」
街を歩いていて「見かけた」なら **see** が自然です。
特に特別な努力なしに、たまたま目に入った感じです。
見つけた感じを出す
"I found a cute white hydrangea."
「白い可愛い紫陽花を見つけた。」
found は「見つけた」。