色々な花から採取されるはちみつを集めるのが趣味です。採取される花によってはちみつの味が違う(から面白い)と伝えたいとき、何といえばいいでしょうか。
最初の言い方は、Depending on which flower they extract it from, the flavor differs は、採取される花によって味が違うと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、Depending on は、によってと言う意味として使われています。extract it from は、採取されると言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、It varies due to the flower that it is gathered from は、採取される花によって味が違うと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、It varies は、によってと言う意味として使われています。gathered from は、採取されると言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^