この場合、次のように言えます。
ーHow do you get your hair to look like that?
「どうやったら髪の毛がそんな風に見えるの?」=「その髪どうなってるの?」
ーHow do you do your hair like that?
「その髪どうやってやるの?」
髪の毛を自分でやった場合でなくても、このように言えます。
ご参考まで!
"I’m curious, how does your hair work?"
直訳っぽいですが、会話では「気になるんだけど、その髪ってどういう仕組み?」の感じで使えます。
もっと自然に言うなら、こういう形が強いです。
"I’m really curious, how do you get your hair to do that?"
「めっちゃ気になるんだけど、どうやって髪をああいう形にしてるの?」
get your hair to do that は「髪をそういう状態にする」の言い方で、ドレッドみたいな髪型にぴったりです。