撮影素材って英語でなんて言うの?

編集した動画ではなく、撮影したそのもののことを英語で何て呼びますか?
male user icon
Koichiさん
2021/06/11 16:39
date icon
good icon

1

pv icon

320

回答
  • recording material

    play icon

  • photo shoot material

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「撮影」はphoto sessionとかphoto shootとかvideo shootなどと言えます。この話で「素材」はsubject materialに訳せばいいと思います。そして、「撮影素材」はphoto shoot subject materialになりますが、省略してphoto shoot materialとかphoto shoot subjectにしてもいいです。

例文:What is the subject of the video shoot?「撮影素材は何ですか?」

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

320

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:320

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら