世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

長い時間対応してくれてありがとうって英語でなんて言うの?

1時間以上かけてPCのトラブルシューティングをしてもらいました。最後に「長い時間対応してくれてありがとう」と言うにはThank you for spending a lot of timeでよいですか?
default user icon
Misuzuさん
2021/06/11 21:50
date icon
good icon

1

pv icon

9758

回答
  • Thank you for spending a lot of time helping me out.

  • Thank you for assisting me for such a long period of time.

この言い方はほとんどこの場合にあっていますが、helping me out を足さなくてはならない。 最初の言い方は、Thank you for spending a lot of time helping me out. は、長い時間対応してくれてありがとうと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、a lot of time は、長い時間と言う意味として使われています。 二つ目の言い方は、Thank you for assisting me for such a long period of time. は、長い時間対応してくれてありがとうと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、long period of time は、長い時間と言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • "Thank you for taking so much time to help me."

"Thank you for taking so much time to help me." "Thank you for spending so much time helping me." "Thank you for taking the time to help me." "I really appreciate you taking the time to help me." 「長い時間対応してくれてありがとう」と言いたい場合、英語では take time spend time help me などを組み合わせると自然です。
good icon

1

pv icon

9758

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:9758

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー