チームを助けてくれてありがとう。素敵な時間をありがとう。って英語でなんて言うの?

スポーツ選手(球技)へ、メッセージをおくりたいです。
チームに来てくれたこと、プレー、ファンサービスなど、選手と過ごせた時間に感謝したいです。
female user icon
asukaさん
2019/05/09 11:59
date icon
good icon

4

pv icon

6831

回答
  • Thank you for helping us. We had a wonderful time.

    play icon

  • Thank you for playing with us. We spent a great time with you.

    play icon

  • Thank you for spending time with us. It was great.

    play icon

自分たちのチームに来てくれたということであれば、

Thank you for helping us. We had a wonderful time.
私たちを助けてくれてありがとう。素晴らしい時間を過ごせました。

と we を主体に話した方が感謝がより伝わると思います。また、ピンチに助けてくれたことを具体的に指しているのであれば上の言い方で良いと思いますが。「一緒にプレイしてくれてありがとう」や「一緒に時間を過ごしてくれてありがとう」の方が感謝の気持ちが伝わりやすいと思います。

Thank you for playing with us. We really enjoyed spending time with you.
一緒にプレイしてくれてありがとう。あなたと時間を過ごせてとても楽しかったです。

Thank you for spending time with us. It was great.
私たちと時間を過ごしてくれてありがとう。素晴らしかったです。

また、あなたが第三者(例えばファン)として「チームの皆を助けてくれてありがとう」と感謝しているのならば Thank you for helping チーム名(もしくはthem). となり、また違った訳し方になると思います。
good icon

4

pv icon

6831

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6831

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら