ヘルプ

無限大って英語でなんて言うの?

可能性は無限大という風に使いたいです。
Keiさん
2016/03/13 18:07

22

15737

回答
  • The sky is the limit.

  • The possibilities are infinite.

The sky is the limit.
空が限界だ → 限界はない

The possibilities are infinite.
可能性は無限大だ
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • The sky is the limit

  • The possibilities are limitless.

The sky is the limitはAkikoさんの仰るように空が限界なので限界がない=無限大と言う表現です。

infiniteはそのまま無限大と言う意味ですが違う考え方でLimitless、限界がないと言う表現も使えます。
回答
  • infinite

  • unlimited

  • limitless

「無限大」は英語で「infinite」、「unlimited」、「limitless」といいます。

「Infinite」は形容詞です。「無限の〜」という意味でも使うことができます。

The possibilities are infinite.
可能性は無限大だ。

「Unlimited」は接頭辞の「un-」と「limit」の組み合わせで作られている言葉です。
「Un-」を名詞につけると「〜の逆」という意味になります。
「Limit」は「限界」という意味の名詞です。
最後に「-ed」をつけて形容詞にします。
「Unlimited」は「無限の」、「制限がない」という意味です。

We have unlimited possibilities.
私たちには無限の可能性があります。

「Limitless」という単語もあります。
接尾辞の「-less」は「〜のない」という意味です。
「Limitless」は「限界がない」という意味です。

The possibilities are limitless!
可能性は無限大!
回答
  • Infinite

「無限大」が英語で「infinite」と言います。

例文:
可能性は無限大です ー The possibilities are infinite.
私はそれに無限大の可能性を信じている。 ー I believe that has infinite potential.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • infinite

  • endless

「無限大」は英語で「infinite」と言います。「endless」は類義語ですが、場合によって大体同じ意味なので「endless」も使えます。無限大の「限りなく」ニュアンスは「infinite」の方に近くて、「endless」は「果てのない」ニュアンスに近いと思います。

無限大の宇宙はちょっと恐ろしいですね。
The infinite universe is kind of scary.

人生は長いから可能性は無限大です。
Life is long, so the possibilities are endless.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • limitless

  • infinite

  • endless

「無限大」のことは英語で「limitless」、「infinite」や「endless」で表現できます。
「可能性」のことは「possibility」といいますので、
「可能性は無限大」は英語で
「The possibilities are limitless」
「The possibilities are infinite」
「The possibilities are endless」
で表現できます。

例文:
「努力したら可能性が無限大」
→「If you work hard, the possibilities are limitless」
→「If you work hard, the possibilities are infinite」
→「If you work hard, the possibilities are endless」

ご参考になれば幸いです。

22

15737

 
回答済み(6件)
  • 役に立った:22

  • PV:15737

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら