世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

よくいる服装って英語でなんて言うの?

自分の写真と共に「よくいる服装だよね」と言いたい時はどう言えばいいですか? I know I'm the mass-produced girlでいいですか?
female user icon
Tinaさん
2021/06/12 20:38
date icon
good icon

1

pv icon

2182

回答
  • I know I just look like everybody else.

  • I'm one of the many girls who dress alike.

  • I'm part of the mass-production of human fashion.

この場合、次のように言えます。 ーI know I just look like everybody else. 「ほかのみんなと全く同じだよね」 ーI'm one of the many girls who dress alike. 「私って同じような服を着てるたくんさんの女の子の一人だよね」 ーI'm part of the mass-production of human fashion. 「私って大量生産されてるファッションの一部だよね」 ご参考まで!
回答
  • "This is such a common outfit."

自然なのは "This is such a common outfit." です。 意味は 「ほんとによくある服装だよね。」 です。 outfit は 「服装」 という意味で、 写真に添える一言としてとても使いやすいです。 もう少しカジュアルで、 「無難な感じ」「ありがち」 というニュアンスなら "This is a pretty basic outfit." もすごく自然です。 basic は 「基本の」 という意味ですが、 服装では 「よくある感じ」 「シンプルで定番」 「特別ではない」 という意味でよく使われます。
good icon

1

pv icon

2182

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2182

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー