未処理の案件はクリップで止めておきますって英語でなんて言うの?

backlog を覚えたいです。
default user icon
zoroさん
2021/06/12 22:25
date icon
good icon

2

pv icon

308

回答
  • Clip the backlogged material.

    play icon

  • Clip the backlogged matter.

    play icon

  • Clip the backlogged data.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

上記の英文ではbacklogじゃなくてbackloggedという形容動詞が現れています。元の日本語で「案件」が記載していますので、materialとかmatter, dataなどに訳す必要があると思いました。でも、自然な英語ではbacklogだけが十分です。
例文:Please paperclip the backlog.(未処理の案件はクリップで止めてください。)

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

308

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:308

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら