美容院に行って、「前髪を上げたスタイルにしてください」というような意味合いで「前髪を上げてください」と注文するとき英語で何というのでしょうか。I'd like my bangs up.であっていますか。spikeだと、あのツンツンしたような髪型になるのかなと思っています。
「前髪をあげてください」は YKさんのおっしゃるように I'd like my bangs up. と言っても良いですし、Could you please put my bangs up?「前髪をあげてもらえますか?」のようにも言えます。
後ろに流す感じであげるなら
I'd like my bangs pulled back.
のようにも言えます。
ツンツンした感じなら
Could you spike my hair on top?
のように言えます。
ご参考まで!