前髪はこっちに流すって英語でなんて言うの?

どっちの方向に前髪流したいですか?と美容院で聞かれて、
こっちに流してください。
と言いたいです
Naoさん
2020/06/23 01:03

1

712

回答
  • part one's bangs this way/that way

  • part one's bangs to the right/left

「前髪はこっちに流す」は
part one's bangs this way/that way
part one's bangs to the right/left
のように part「分ける」を使っていうのが良いかと思います。分け目によって流す方向が決まりますよね。

例:
A: Which way would you like me to part your bangs?
「前髪はどっちに分けて欲しいですか?」

B: Can you do it this way?
「こっちにしてもらえますか?」
これはジェスチャーを使って伝える時の言い方です。

B: Can you part them to the right / left?
「右 / 左に分けてもらえますか?」

ご参考まで!

1

712

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:712

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら