いつの間に帰宅してたのって英語でなんて言うの?

自分が家にいる時に音を出さず帰宅した相手にどう言えば自然ですか?
default user icon
Chiakiさん
2021/06/14 03:50
date icon
good icon

3

pv icon

234

回答
  • When did you come home? I didn't even know you were here.

    play icon

  • I didn't realize you were here. When did you get back home?

    play icon

ーWhen did you come home? I didn't even know you were here.
「いつ帰宅したの?帰ってたのすら知らなかった」
to come home で「帰宅する」

ーI didn't realize you were here. When did you get back home?
「家にいるの気がつかなかったよ。いつ帰ってきたの?」
to realize で「気がつく」
to get back home で「家に帰る」

ご参考まで!
回答
  • When did you get home

    play icon

  • Since when did you get back

    play icon

いつの間に帰宅してたの は when did you get home とも表現できます。
Get back と表現するのも有です。

やましいことをしてそうな相手に問いだす感じの表現で良ければ
Since when を使うのも良いでしょう。
いつからと言う意味ですが相手の言動を疑問に思う場合に使うのに
おすすめです。
good icon

3

pv icon

234

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:234

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら