言える事と言えない事があるって英語でなんて言うの?

就活生に何でも聞いて、って言って、じゃあお給料は?って聞かれて、ごめん、やっぱり言える事と言えない事がある、ってどう表現いたら良いのでしょうか?There are things that I can say and can’t say.でよいでしょうか?
default user icon
masaさん
2021/06/14 13:43
date icon
good icon

1

pv icon

182

回答
  • There are things that I can say and can’t say.

    play icon

  • There are things that I can tell you and cannot tell you at the same time.

    play icon

確かにThere are things that I can say and can’t say. の言い方はこの場合にあっているので使わさせてもらいました。

最初の言い方は、There are things that I can say and can’t say. は、言える事と言えない事があると言う意味として使われていました。

最初の言い方では、things は、事と言う意味として使われています。can’t は、can not の略語です。

二つ目の言い方は、There are things that I can tell you and cannot tell you at the same time. は、同時に言える事と言えない事があると言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、cannot tell you は、言えない事があると言う意味として使われています。at the same time は、同時にと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

182

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:182

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら