一泊二食付き・1人宿泊不可、この2つって英語でなんて言うの?

ホテルの一覧を英語で作っています。
料金表の部分にどのように記せば良いですか。
female user icon
Yumiさん
2021/06/15 12:03
date icon
good icon

1

pv icon

295

回答
  • 1 night, 2 meals incl.

    play icon

  • No single lodging / No lodging for singles

    play icon

ご質問ありがとうございます。

1番目に「一泊2食付き」の英語が記載しています。incl.はincluded(付き)の短縮系です。でも、一覧に書いても書くなくても良いと思います。

「1人宿泊不可」はSingle Lodging Not Possibleを直訳できますが、No single lodgingとNo lodging for singlesの方が優しい伝え方だと思いますので、お客様に思いやりためそちらの方を提案したいと思います。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

295

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:295

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら