奇数でいくと誰かは一人になっちゃうんだよねって英語でなんて言うの?

2人1組のものってたくさんありますよね。遊園地のアトラクションとか。宿泊先の部屋とか2人1部屋。
「奇数(の人数)でいくと誰かは一人になっちゃうんだよね。」
default user icon
tototoさん
2020/07/26 11:59
date icon
good icon

4

pv icon

955

回答
  • If we proceed with an odd number (of people), then someone will end up alone.

    play icon

「奇数」は英語で odd number と言います。場合によって「の人数」か number of people も付けても構いません。次は「いくと」です。「〇〇と」は英語で If か when と言います。これも場合によって使いは違います。例えば、

When you see the convenience store, turn left.
コンビニが見えると、左に曲ってね。
If you drink coffee at night, you probably won’t be able to sleep.
夜にコーヒーを飲むと、寝られないかもしれない。

Proceed は「行く」や「進める」の意味です。「誰か」は英語で somebody で「一人」は alone と言います。最後に「〇〇になっちゃう」は英語で to end up 〇〇 と言います。例えば、

I went to the 100 yen store and ended up spending 5000 yen!
100円の店に行って5000円を使っちゃった!
If we proceed with an odd number (of people), then someone will end up alone.
奇数でいくと誰かは一人(の人数)になっちゃう
回答
  • If we go with an odd number of people, someone's going to get left out.

    play icon

「奇数でいくと誰かは一人になっちゃうんだよね」は英語で「If we go with an odd number of people, someone's going to get left out.」と言います。「someone's going to get left out」より「someone's going to end up alone」も言えますが、「left out」は「仲間外れ」みたいなニュアンスです。

宿泊先は2里1部屋なので奇数でいくと誰かは一人になっちゃうんだよね。
Where we're staying it's 2 people to a room so if we go with an odd number of people, someone's going to get left out.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

4

pv icon

955

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:955

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら