The airplane is designed to have a pilot in the cockpit.
ご質問ありがとうございます。
YY様の英語は当てると思います。そのhaveは大丈夫です(3番目の回答を参考にしてください)。
でも、「配置」はdesignに訳せないと思います。「配置」はdeploymentとかpositionとかplacementなどと言います。ですので、designを使用すると、3番目の回答みたいな文になります。他の言い方はThe airplane is designed to have the pilot placed in the cockpit.です。
ご参考いただければ幸いです。