配置するって英語でなんて言うの?
組織の中で適材適所に人材を配置することが大事だと思います。英語で配置するって何ていうの?
回答
-
Assign
-
Place
「配置する」と言う単語はありますが、何を配置するかによって適切な単語が変わります。
例えば人材なら、「Assign」すると言います。
例文:
- In organizations, it's important to assign the right people to the right positions
物の配置について話すなら、「place」を動詞として使います。
例文:
- The way you placed everything in your house is very chic and cool.
回答
-
To arrange
-
To place
「配置する」が英語で「to arrange」か「to place」と言います。
例文:
机を教室に配置する ー To arrange the desks in the classroom
物をうまく配置する ー To place things in order
カードをアルファベット順に並べる ー To arrange the cards in alphabetical order
参考になれば嬉しいです。
回答
-
put
-
assign
-
The right person in the right place.
人材を配置する、という意味ならば put や assign などを使います。
It is important to put people in the right place in an organization.
「組織の中では適当な場所に人材を配置することが大切です」
I was assigned to a different department.
「私は違う部署に配置された」
また「適材適所」というフレーズは以下のように言います。
The right person in the right place.