爽やかスポーツ青年って英語でなんて言うの?

爽やかスポーツ青年に生まれ変わりたい。
default user icon
Naokoさん
2021/06/16 22:56
date icon
good icon

2

pv icon

612

回答
  • A fine young man who loves playing sports.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは他の一例を挙げておきますね!

『爽やかな』は、何が爽やかかによって使う単語が変わります。例えば、よく使われる表現として『爽やかな味』は、refreshing と言うことができますが、これを人に当てはめることはしません。直訳ではありませんが、fine や nice を使うことで爽やかなというニュアンスは表現できます。

例えば、
『爽やかスポーツ青年に生まれ変わりたい。』は、
I want to be reborn as a fine young man who loves playing sports. として、
『スポーツ好きの爽やかな青年に生まれ変わりたい。』と言えますね!

参考になれば幸いです。

回答
  • athletic youth

    play icon

  • fit youth

    play icon

  • active youth

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「青年」はyouthとadolescentと言います。
「爽やかスポーツ」は英語にありませんので、綺麗な表現が出てこないんです。「爽やかスポーツ」でスポーツあまりやっていないのに、健康的でフィットな体という意味でしょうか。それはathleticとかfitとかactiveなどと言います。でも、それらでけで、実際にスポーツをしているかどうかが曖昧ですので、もっとはっきり言い方はyouth with an athletic buildです。

I want to be reborn as an athletic young man.
I want to be reborn as a fit young man.
I want to be reborn as a youth with an athletic build.

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

612

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:612

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら