グループ内の合併って英語でなんて言うの?

全く資本関係のない会社同士の合併ではなく、兄弟会社や親子会社間での合併をどう表現するか知りたいです。
default user icon
shunsuke ogataさん
2021/06/17 10:49
date icon
good icon

1

pv icon

378

回答
  • Merger within the group

    play icon

  • A merger in the group

    play icon

最初の言い方は、Merger within the group は、グループ内の合併と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、Merger は、合併と言う意味として使われています。within the group は、グループ内と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、A merger in the group は、グループ内の合併と言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、A merger は、合併と言う意味として使われていました。in the group は、グループ内と言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

378

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:378

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら