世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あの短い時間ではわからなかったよ。。って英語でなんて言うの?

短い時間で何かを見極めるのが難しい状況で言いたいです。 例えば、試験で問題が解けなかった時や、 すれ違った人がカラコンをしていたか聞かれた時などです。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/06/17 23:39
date icon
good icon

2

pv icon

2093

回答
  • I didn't catch it in such a short span of time.

  • I couldn't notice it in such little time.

ご質問ありがとうございます。 「わかる」は普通にunderstandに訳していますが、Taku様の説明により、catchとかnotice野方がぴったりだと思いますので、上記の英文ではそちらの方に訳しています。 catchとか graspは教えられたことが理解できなかった時に使います。例文:I couldn't grasp the philosophy lesson because it was too short.「哲学の授業が短すぎて、理解できなかった。」 noticeは「すれ違った人がカラコンをしていたか聞かれた」みたいな時に使えます。例文:I didn't notice that person was wearing colored contacts. ご参考いただければ幸いです。
回答
  • I couldn't figure out in such a short time.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 I couldn't figure out in such a short time. 「そんな短い時間で解けなかった/分からなかった」 のように表現しても良いと思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

2

pv icon

2093

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2093

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー