I'm so grateful that we became friends through social media.
I'm so grateful that social media brought us together.
SNSはsocial networking service(社会的なネットワークを提供するサービス)の略ですが、英語ではツイッター、インスタ、フェイスブックなどのウェブサイトはSNSではなくsocial media(社会的メディア)と呼びます。そして「〜に感謝します」はI'm grateful that〜と言います。よって…
SNSを通して友達になれたことに感謝します。
I'm grateful that we became friends through social media.
(口頭の場合、gratefulの前は「とても」を意味するsoやveryを入れて、「とても感謝しています」とのことを強調することが多いです。)
また、「SNSを通して友達になれた」ということは「SNSのおかげで出会えた」ということなので、I'm so grateful that social media brought us together.とも言えます。bring〜togetherは「(何かが)〜を出会わせる」という意味ですので、「SNSは私たちを出会わせてくれたことに感謝しています」ということを表しています。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
I'm glad we became friends through social media.
私たちがSNSを通して友達になれてよかったです。
glad は「よかった」のニュアンスを表すのによく使われる英語表現です。
ぜひ参考にしてください。