よく感謝する人って英語でなんて言うの?

感謝が得意な人になりたいなー、って思って、
それをSNSのハンドルネームにしたくて調べています。
日本語でなら「よく感謝する人」「感謝が得意な人」「感謝できる人」っていう感じなのかなー、って思うんですが、
ハンドルネームっていう視点でご回答いただけたら助かります。
default user icon
( NO NAME )
2018/04/02 16:31
date icon
good icon

8

pv icon

4105

回答
  • Grateful

    play icon

  • Thankful

    play icon

  • Take nothing for granted.

    play icon

「よく感謝する人」を英語で言うなら
- A grateful person
- A thankful person または
- A person who takes nothing for granted. (なにも当たり前と受け取らない人) です。

ハンドルネームをつけるとしたら Alwaysgrateful, Thankfulalways, (この二つは いつも感謝、という意味です)。Nothingisforgranted (なにも当たり前じゃない、という意味になります。
good icon

8

pv icon

4105

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4105

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら