動物由来原料って英語でなんて言うの?
消費者から「宗教上の理由で、動物性のものは食べられません。」という問い合わせがきた際の返信として、「この商品には、動物由来の原材料は使用していません」または「申し訳ありませんが、この商品には、動物由来の原材料を使用しています。」と返したい時です。
回答
-
animal products
-
animal-based products
「原料」は普段materialsやraw materialsと言いますが、この場合はmaterialsではなくproductsを使います。つまり、「動物由来原料」はanimal productsと一般的に呼ばれています。productの由来は「産出する」を意味するproduceなので、animal productsは「動物(の骨、肉、毛など)から産出された」を指します。また、animal-based products(動物を基に産出された物)という言葉も使えます。
例文
This dish does not contain animal products.
この料理は動物由来の原料は含まれていません。
I'm sorry, this dish uses animal-based products.
申し訳ございません、この料理は動物由来の原料を使用しております。