犬は番犬として家をまもってくれます。って英語でなんて言うの?

I think that dogs are good pets because ~のあとに上の文を入れたいです。
default user icon
matsudaさん
2021/06/19 06:02
date icon
good icon

0

pv icon

245

回答
  • I think that dogs are good pets because they guard our homes.

    play icon

  • Having a dog is a good idea because they protect our homes.

    play icon

ーI think that dogs are good pets because they guard our homes.
「犬は家を守ってくれるので良いペットだと思います」
... because they guard our homes のように言うと良いでしょう。
to guard one's homes で「家を守る・番をする」

ーHaving a dog is a good idea because they protect our homes.
「犬は家を守ってくれるので、犬を飼うことは良いアイデアです」
... because they protect our homes のように言うこともできます。
to protect one's homes で「家を守る」

ご参考まで!
回答
  • ...as watchdogs, they guard our homes.

    play icon

「watchdogs」=「番犬」

ご質問ありがとうございます。

仰った通りに「I think that dogs are good pets because...」はちょうど良いです。

そのあとで、「as watchdogs, they guard our homes.」はふさわしいです。

もちろん、「homes」の代わりに「houses」も言うことができます。違いは「homes」の方が親しいです。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

245

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:245

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら