"I didn't know where to start watching, so I never did."
"I couldn't decide where to start, so I never got around to it."
- "I didn't know where to start watching, so I never did."
"I didn't know where to start watching" 「どこから見始めるか分からなかった」
"so I never did" 「始めなかった」・「しなかった」
- "I couldn't decide where to start, so I never got around to it."
"I couldn't decide~" 「〜を決められなかった」
"where to start" 「どこから始める」・「どこ絡み始める」
"so I never got around to it." 「見ようと思っても手に取れなかった」・「見ようと思っても手に取れなかった」
・I don’t know where to start.
「どこから始めていいかわからない」
とてもよく使う基本表現で、「どこから見始めるか分からない」にそのまま使えます。
・I didn’t know which episode to start with.
「どのエピソードから見始めればいいか分からなかった」
which episode を使うことで、「どこから見るか」をより具体的に言えます。
・I couldn’t bring myself to start watching it.
「見始める気になれなかった」
bring myself to は「気持ち的に踏み出せない」というニュアンスで、「手に取れなかった」にとても近い自然な表現です。