天井に大きなハエが止まってるって英語でなんて言うの?

どこから入って来たのか、天井に大きなハエがいました。天井に大きなハエが止まってる!私が取ろうか?と言う場合ですが、特に取るの表現がよくわかりません。There is a big bug on the sellingから始めるのでしょうか?
default user icon
Chiakiさん
2021/12/09 17:21
date icon
good icon

2

pv icon

374

回答
  • There's a big fly on the ceiling

    play icon

There is a big bug on the ceilingはOKですね!
ハエ=fly
大きなハエ=a big fly

There's a big fly on the ceiling
天井に大きなハエが止まってる

bigの代わりにhugeもこういう場合で良く使う表現ですね。bigより大きさを強調する表現です。
例えば、there's a huge fly on the ceilingと言います。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • There's a big fly on the ceiling.

    play icon

  • Look at that big fly on the ceiling.

    play icon

素直にそのまま訳すと、前のアンカーの方も回答してらっしゃるように、
There's a big fly on the ceiling.
「天井に大きなハエがいる」
と訳せます(*^_^*)
あるいは、
状況によっては、
Look at that big fly on the ceiling.
「天井のあの大きなハエ見て」
のように言っても良いでしょう(*^_^*)

「私がとるね」は「捕まえる」の意味ならI'll catch it.と言えますが、
でも、ハエの場合は、叩いて殺すのが普通だと思うので、
その場合は、
I'll smash it.と言います。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

2

pv icon

374

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:374

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら