世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そろそろ寂しいよー!って英語でなんて言うの?

仕事が忙しくてなかなか連絡が取れない彼に、
「そろそろ寂しくなってきたよー!」と
責めるようなニュアンスなしで、おどけた感じで伝えたいです。

default user icon
Alpsさん
2021/06/21 03:05
date icon
good icon

3

pv icon

3728

回答
  • I think it's about time for us to see each other. I really miss you.

  • I haven't heard from you forever! I miss you.

この場合の「そろそろ」は英語に訳しにくいですので、次のように言うのが良いかなと思います。
ーI think it's about time for us to see each other. I really miss you.
「そろそろ会おうよ。寂しいよ」
it's about time to ... で「そろそろ…する時間です・…してもいい頃です」

ーI haven't heard from you forever! I miss you.
「ずっと連絡がないよ!寂しいよ」
I haven't heard from you. で「あなたから連絡がない」

ご参考まで!

good icon

3

pv icon

3728

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3728

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー