先生にたくさん褒めてもらって、やる気が出ましたって英語でなんて言うの?

英会話の先生がたくさん褒めてくれたので、やる気が出ました!

default user icon
Tomokoさん
2021/06/21 23:43
date icon
good icon

0

pv icon

251

回答
  • I received a lot of praise from the teacher and became motivated.

    play icon

  • Receiving a lot of praise from the teacher motivated me.

    play icon

  • I felt motivated after receiving a lot of praise from the teacher.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「褒める」はpraiseやhonorと言えます。「褒めてもらう」はreceive praiseと言えます。be動詞と+praisedも使えると思いますが、この言い方は「褒められる」(受身形)の英訳ですね。
例:I was praised a lot by the teacher.(注意:fromがbyになりましたね!)

「やる気」はmotivationと言います。「やる気が出る」はbecome motivatedと言います。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I received a lot of good comments from my teacher and I am now motivated.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

まず、「たくさん褒めてもらった」というのは「良いコメントをたくさん受け取った」と言い換えることもできますので、

I received a lot of good comments from my teacher and I am now motivated.
「私は(私の)先生から沢山のいいコメントを受け取って、やる気が出ました」

と表現することができます。

ご参考になれば幸いです。
Michelle N DMM英会話講師
good icon

0

pv icon

251

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:251

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら