In South Korea, you're a loser if you can't speak English.
In South Korea, you can't get ahead if you can't speak English.
ご質問ありがとうございます。
上記に二つの英文を提案しています。違いはニュアンス的の優しさです。一番目でのyou're a loserは硬くて失礼な言い方ですのご注意ください。でも、「負け組」はloserによく訳していますので、その単語を使用してもっと優しい言い方は、In South Korea, you lost out if you can't speak English.です。
2番目の回答は遠回しの言い方ですが、とても面白くて高いレベルの英語ですので、是非使ってみてください。
ご参考いただければ幸いです。
You're considered unsuccessful if you can speak English in South Korea.
「韓国では英語ができないと負け組らしい」は英語で「You're considered unsuccessful if you can speak English in South Korea.」と言います。「勝ち組」と「負け組」は英語で色んな表現があると思いますが、「successful」と「unsuccessful」はふさわしいと思います。
韓国では英語ができないと負け組らしいから留学する前に英語を勉強する。
You're considered unsuccessful if you can speak English in South Korea, so I'm going to study some English before I go on study abroad.