「~ということは~なの?」は英語で「So does that mean?」と言えます。
「ということは、日中は屋内にいることが多いの?」の場合、「So does that mean that you are indoors mostly during the day?」になります。
「So does that mean」は最初に置きました。
別の例文:
「ということは、明日行かないの?」
「So does that mean that you're not going tomorrow?」
ご参考になれば幸いです。
So, does that mean you stay indoors during the day?
「ということは~なの?」という質問をするには、「So, does that mean ~」のフレーズが便利です。これは前の会話の内容を受けて、その内容から何かを推測する際の質問として使えます。
例文:
"So, does that mean you stay indoors during the day?" 「ということは、日中は屋内にいることが多いの?」
So, does that mean you stay indoors during the day?
■ Does that mean ~?
「それって~ということですか?」
■ So, does that mean ~?
「じゃあ、つまり~ってこと?」
→ so をつけることで、「流れを受けて」のニュアンスがより強くなります。
今回の「日中の気温が高い」という話を受けて、「ということは、日中は屋内にいることが多いの?」と聞きたい場合、
So, does that mean you stay indoors during the day?
のように言うと自然です。