忍耐って英語でなんて言うの?

我慢してやるということ。
Konanさん
2016/07/26 20:28

61

23904

回答
  • Perseverance

  • Patience

  • Persistance

日本語の「忍耐」の類義語として、3つの単語を思い浮かべます。

Perseveranceは困難なことを根強く続ける「忍耐」
Patienceは失敗や辛いこともぐっとこらえて受け入れる「忍耐」
Persistanceは目標に向かって頑固に取り組み続ける「忍耐」

ネイティブでも認識が異なるほど定義は類似しています。どんな状況の時にこれらの単語が使われているかに注目して、ニュアンスの違いを身につけてください。この場合の「忍耐」はどの単語が当てはまりますか?
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • patience

Konanさん、
ご質問どうもありがとうございます。
一例をご紹介します。

{解説}
「『忍耐』を英語で」と言われたら、「patience」と答えると思います。
簡単で使いやすいところがいいですね。


{語句}
patience [noun]
: the capacity to accept or tolerate delay, trouble, or suffering without getting angry or
upset
【出典:オックスフォード米語辞典】


〔訳〕
patience [名詞]
: 心を乱すことなく、遅れ、困難、苦しみに耐える力


{例}

Patience is the key to success.
→忍耐は成功の鍵。

Patience is the companion of wisdom.
→知恵を得るには忍耐が必要。

Patience is bitter, but its fruit is sweet.
→忍耐は苦し、されどその実は甘し。

~~~~~~~~~
お役に立てば幸いです。
どうもありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • perseverance

  • patience

我慢してやるということ又は「忍耐」は英語で「perseverance」と「patience」で表現します。

例文:
「忍耐があると成功できます」
→「You can succeed if you have perseverance」
→「You can succeed if you have patience」

「彼は忍耐で自分の企業を成功してきた」
→「He succeeded making his own company by perseverance」
→「He succeeded making his own company by having patience」

ご参考になれば幸いです。

61

23904

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:61

  • PV:23904

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら