広告を募るって英語でなんて言うの?

雑誌を発行している会社が、雑誌に載せる「広告を募る」という文脈です。
default user icon
yuhkiさん
2021/06/23 15:54
date icon
good icon

0

pv icon

172

回答
  • call for advertisements

    play icon

  • advertisement recruitment

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「広告」はadvertisementと言います。短縮形はadです。例文:Recenly, I don't like Instagram because of all the ads.(最近、広告が多すぎてインスタがヤダ。)

「募る」はinviteとかrecruitとかcall forなどに訳せます。

雑誌のページに空いているところに「Calling of Advertisements」とか「Available for Advertisements」とか「Advertise your business here!」などを使えます。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

172

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:172

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら