この場合、次のように言うのが自然かと思います。
ーDon't ever talk to me again!
「私に二度としゃべりかけるな!」
Don't ever ... again! で「二度と…するな!」
ーI never want to talk to you again!
「あなたとは二度と話したくない!」
never は強い否定を表します。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・Don't ever talk to me again.
=もう一生しゃべりかけないで。
(例文)Don't ever talk to me again. I'm fed up with your excuses.
(訳)もう一生しゃべりかけないで。あなたの言い訳にもううんざりしています。
(例文)Don't ever talk to me again. I don't like liar like you.
(訳)もう一生しゃべりかけないで。あなたのような嘘つきは嫌いです。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco