世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「今日も疲れた」って英語でなんて言うの?

今日も疲れたの「も」のニュアンスをどのように伝えればいいのでしょうか?
female user icon
KANAさん
2021/06/24 00:11
date icon
good icon

15

pv icon

11179

回答
  • I'm tired again today.

  • It was another hard day today.

ーI'm tired again today. 「今日もまた疲れた」=「今日も疲れた」 again を使って「も」のニュアンスを出せます。 ーIt was another hard day today. 「今日も大変な1日だった」 another「もう1つの」を使って「も」のニュアンスを出せます。 hard day で「忙しい・大変な日」 ご参考まで!
回答
  • I'm also tired today.

  • It was another tiring day.

ご質問ありがとうございます。 ネーティブスピーカーとして、私もよく上記の二つの表現をよく使います。「今日も疲れた」の「も」は特に強調されますので、ちょうどいいです。 両方の表現のニュアンスと意味が一緒なので、どっちでも使ってもいいと思います。 例文: A: How was your day? 今日はどうだった? B: It was another tiring day. 今日も疲れた。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'm tired again today.

  • I'm tired today like always.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: I'm tired again today. 今日も疲れた。 I'm tired today like always. いつも通り今日も疲れた。 like always は「[いつも通り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46227/)」というニュアンスになります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I'm tired again today.

I'm tired again today. 『今日もまた疲れた』 again は「再び、また」という意味です。 It was another tiring day. 『また疲れる一日だった。』 another は「もう一つの、別の」という意味です。 I'm exhausted today as well. 『今日もまた疲れ果てた。』
good icon

15

pv icon

11179

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:11179

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー