主治医は私の声帯は少し痛んでいると言いました。って英語でなんて言うの?

「内視鏡検査を受けました。主治医は私の声帯は少し痛んでいると言いいました。」下記の英作文が間違えていたら訂正願います。特に「主治医」と「声帯が痛んでいる」の表現が自然かどうか知りたいです。

I had an endoscopy.
My primary doctor told me my vocal cords a little hurt.
male user icon
takashi さん
2021/06/24 11:26
date icon
good icon

1

pv icon

341

回答
  • I had an endoscopy the other day. My family doctor told me my vocal cords are a little damaged.

    play icon

ーI had an endoscopy the other day. My family doctor told me my vocal cords are a little damaged.
「先日内視鏡検査を受けました。主治医は私の声帯が少し痛んでいると言いました」
このように言うと自然な言い方になりますよ。

ーMy doctor told me my vocal cords have been hurt a little.
「主治医は私の声帯が少し痛んでいると言いました」
このようにも言えます。

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

341

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:341

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら