I suggest that you use conjunction or add another sentence between the two sentences to make your writing flow because it may sound slightly unnatural without it.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
例えば、
It may sound slightly unnatural to someone. とすると、『若干不自然に聞こえるかもしれない』というような表現で説明することができます。
I suggest that you use conjunction or add another sentence between the two sentences to make your writing flow because it may sound slightly unnatural without it. とすると、
『若干不自然に聞こえるかもしれませんので、文章が滑らかに続くようにその二つの文の間に接続詞またはもう一文入れることを勧めます。』と説明できますね!
また、sudden shift 『急変・急転』を使って、It seems like a sudden shift. とすると、『急転したように見える』とも言えます。
参考になれば幸いです。
The transition here feels a little abrupt.
「ここでの移行(文のつながり)が少し唐突に感じられます」
Transition は「移行」「変遷」という意味で、文章の流れや移り変わりを示すのに適した言葉です。
Abrupt は「不意の」「ぶっきらぼうな」という意味です。
また、flow(流れ)や connection(つながり)を使って、下記のように表現することもできます。
The flow from the first sentence is a bit sudden.
「最初の文からの流れが少し唐突です」