- "I'm glad I'm not a teenager now."
"I'm glad ~" 「〜よかった」
"I'm not a teenager" 「10代じゃなくて」
"teenager" 「10代の人」
"now" 「今の時代」
- "I'm glad I'm not one of today's teenagers."
"today's teenagers" 「今の時代の10代の人」
"one of todays teenagers" 「今の時代の10代の人の一人」
「今の時代に10代じゃなくてよかった」は英語で「I'm glad I'm not a teenager in this day and age.」と言います。「10代」は「teens」と言われているので「10代の人」は「teenagers」と言います。
スマホなどでコミュニケーションが複雑になっているので今の時代に10代じゃなくてよかった。
Communicating with smartphones is complex, so I'm glad I'm not a teenager in this day and age.