"Do you specialise in any particular area or do you cover all areas."
- "Do you specialise in any particular area or do you cover all areas."
"Do you specialise in any particular area" 「特に専門にしている分野はありますか」
"to specialise" 「専門にしている」
"any particular" 「特に」
"area" 「分野」
"do you cover all areas" 「全般ですか」・「すべての分野をしていますか」
Do you specialize in something specific? Or is it more general?
ご質問ありがとうございます。
「特に専門にしている分野はありますか?」=「Do you specialize in something specific?」
「全般ですか?」=「Or is it more general?」
上記の翻訳は二つの部分があります。ですが、一つの英文にしても構いません。そうすれば、「Do you specialize in something specific or is it more general?」となります。
例文:
Do you specialize in something specific like eating disorders, PTSD, development disorders, or childhood adolescence? Or is it more general?
特に専門にしている分野はありますか?例えば、摂食障害、PTSD、発達障害、こども思春期、などです。全般ですか?
ご参考になれば幸いです。
Do you specialize in a specific area, or is your practice more general?
Do you specialize in a specific area, or is your practice more general? (特定の分野を専門にされていますか、それとも診療はより全般的なものですか?)
specialize in:〜を専門とする(動詞)。ご質問の「専門にしている分野」を尋ねる際によく使われます。