世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

研究って英語でなんて言うの?

自分の専門分野について、 「私は薬の研究をしている」と英語で説明できるようになりたいです。
male user icon
Kazuyaさん
2018/01/28 20:00
date icon
good icon

65

pv icon

59293

回答
  • I research Medicine.

    play icon

  • I work in a medical lab for developing and researching medicine

    play icon

まず、上記の日本文を英語にすれば 一つ目になります。  ただ、より詳しく伝えたい場合、日本語の文ではしっかり伝わりますが、英語だと 非常に淡白になってしまいます。 なので、二つ目の文で伝えましょう。 research の他には study を使って「[研究する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51121/)」を表すこともできます。
Kota Yanagidani 英語講師
回答
  • research

    play icon

  • study

    play icon

研究は research / study と言います。 I have been researching pharmaceutical medicine. 私は[薬](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/11254/)の[研究をしている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51121/) A: Are you still in the middle of your research? B: Yes, but I should be done by next week. A: まだ研究の途中ですか B: はい。でも来週には終わります。 She is studying the origins of the great pyramids in Egypt. 彼女はエジプトのピラミッドの起源について研究している。 investigation (調査・研究)も近いニュアンスがあります。 The investigation of what caused the fire is still taking place. 出火原因の調査はまだ行われている
回答
  • research

    play icon

  • studies

    play icon

研究は英語でresearchやstudiesと言います。○○研究は ○○researchや ○○studiesと言います。 例) 薬の研究 pharmaceutical research 人口問題研究 population research 東アジア研究 East Asian studies 医療の研究をしています I do medical research ご参考になれば幸いです。
2018/08/31 04:17
date icon
回答
  • I am a researcher and I study pharmacy.

    play icon

「研究する」はstudyといいます。「勉強する」と同じですが、「研究する」という場合にも自然な表現です。I'm a researcherと説明することで研究者であることを明白にできます。 I study medicine.(医学研究をしています) My area of study is geology.(研究分野は地質学です) Pharmacy is my specialty.(薬学が専門です)
回答
  • I work in pharmaceutical research.

    play icon

  • I am a pharmaceutical researcher.

    play icon

研究に相当する表現は、study (学問・文学・法律などの特定分野に関する研究)、research (新事実発見のための学識的研究)、investigation(真相究明を目的とした研究)、understandingといったものが挙げられます。 ・Collaboration with the University for the research. (その大学との共同研究) ・An investigation on the possibility of developing a new medication. (新薬開発の可能性の研究) ・A less understood area (あまり研究されていない分野)
Saori E 英語講師
回答
  • research

    play icon

  • researcher

    play icon

「研究」は英語で「research」と言います。「研究する」も「research」と言います。「研究者」は「researcher」になります。 I work in pharmaceutical research. (私は薬の研究をしています。) ※pharmaceuticalは「薬学の」という意味になります。 What are you researching? (何の研究をしていますか?) My husband works at the university. He’s a researcher. (私の旦那は大学で働いています。彼は研究者です。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • I am a pharmaceutical researcher.

    play icon

  • I study medicine.

    play icon

「私は薬の研究をしている」は ”I am a pharmaceutical researcher.” と言うと分かりやすいです。 「研究する」という表現は”research”の他に”study"という単語も使えますが、studyの場合は, 薬学部の学生も使えるので、「研究者」と明確にしたい場合は”pharmaceutical researcher " か ”pharmaceutical scientist" と言った方が良いかも知れません。 お役に立てると幸いです(^^)
Sakurako 英語講師
回答
  • study

    play icon

  • research

    play icon

  • investigation

    play icon

「研究」は study もしくは research と言います。 investigation は「調査・探索」という意味合いが強いです。 I am studying medicine. 「私は薬の研究をしています」 I read a research article about animal medicine. 「私は動物の薬に関する研究論文を読んだ」 study と research の違いについては study が「分野に関する勉強・研究全般」 research は「その分野において実験やデータ分析を伴った研究」 という違いがあるようです。
Tasuku T 英語講師
回答
  • research

    play icon

  • study

    play icon

研究するを英語にすると、researchやstudyが使えます。研究者になるとresearcherとresearchにerを付ける形をとります。 薬の研究 pharmaceutical research
Tomomi T 英語講師
回答
  • research

    play icon

●I'm doing research on medicine I'm doing research on 〇〇 〇〇について研究をしている とてもストレートな言い方です。 または、I specialize in ....〇〇 I specialize in conducting research on medicine. specialize専門的に〜 conduct~行う
回答
  • research

    play icon

ご質問ありがとうございます。 研究 は英語で research と訳出します。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • research

    play icon

  • study

    play icon

「研究」は英語で research や study と言います。 「研究する」も英語で research や study と言います。 I have been researching pharmacy. 私は薬学の研究をしています。 My study is regarding developmental psychology. 私の研究は発達心理学に関するものです。
good icon

65

pv icon

59293

 
回答済み(12件)
  • good icon

    役に立った:65

  • pv icon

    PV:59293

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら