世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

1時間に1本しかバスがない。って英語でなんて言うの?

There is only a bus per hour. There is a only bus per hour. Which is correct? I’d appreciate it if you would answer this question.
female user icon
kazukoさん
2021/06/28 08:48
date icon
good icon

8

pv icon

11465

回答
  • There is only one bus per hour.

  • Only one bus comes every hour.

kazukoさんの1つ目英文の方が惜しいです。 「There is only a bus per hour」の「a」の代わりに「one」に変更しましょう。そうすると、「There is only one bus per hour」になります。 別の言い方で「Only one bus comes every hour.」にも言えます。内容が変わりませんが、単語の順番が変わります。 どっちらでも使えば、構いません。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • "There is only a bus per hour."

  • "There is only one bus every hour."

Kazukoさんの文書には "There is only a bus per hour." 正しいですが。 "a bus" より "one bus" の方が適切です。 "one bus" は 一本しかないという意味を強調しています。 - "There is only one bus every hour." "there is only ~" 「〜しかない」 "there is only one bus" 「1本しかバスがない」 "every hour" 「1時間に」
回答
  • There is only one bus per hour.

There is only one bus per hour. (1時間あたり1本しかバスがありません。) 「a」(不定冠詞)の代わりに、**「たった1本だけ」**という数を強調する one を使うのが自然です。 The bus runs only once an hour. (そのバスは1時間に1回しか運行していません。) once an hour(1時間に1回)という表現はとても一般的です。
good icon

8

pv icon

11465

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:11465

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー