世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

製造過程で接触があるって英語でなんて言うの?

食べ物屋さんでアレルギーの問い合わせされたとき、その商品には使用してないが、製造過程でアレルギー食品と接触があることを伝えたいです。
default user icon
Rinaさん
2021/06/28 23:57
date icon
good icon

1

pv icon

5839

回答
  • had contact with ~ when it was made

「製造過程で接触がある」は英語で「had contact with ~ when it was made」と言います。~のところにアレルギー食品を入れてください。「接触がある」は英語で「had contact」と言います。アレルギーは海外では多いので食品のラベルに「This product was manufactured in a factory that uses peanuts.」(この商品はピーナッツが使われている工場で作られました)などが書かれていることが多いです。 この食品は魚介類は使用していませんが、製造過程で魚介類と接触がありました。 This product does not contain seafood, but it came into contact with seafood when it was made.
回答
  • There may be cross-contact during manufacturing.

There may be cross-contact during manufacturing. (製造過程で交差接触がある可能性があります。) cross-contact は、アレルギー物質が意図せず食品に移ることを指す用語です。 during manufacturing は「製造中」「製造過程において」という意味です。 It is manufactured on shared equipment. (それは、共有の設備で製造されています。)
good icon

1

pv icon

5839

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5839

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー