以前、あなたが猫が好きと言っていた覚えがあるんですがって英語でなんて言うの?

以前、あなたが猫が好きと言っていた覚えがあるんですが、と会話のとっかかりで言いたいです。
default user icon
TOMOKOさん
2021/06/28 23:59
date icon
good icon

0

pv icon

178

回答
  • "I remember you saying a while ago that you liked cats."

    play icon

- "I remember you saying a while ago that you liked cats."
"I remember ~" 「〜覚えがある」
"you saying 〇〇" 「あなたが〇〇と言っていた」
"a while ago" 「以前」"before" も使えます。
"you liked cats" 「猫が好き」
回答
  • If I'm not mistaken, I think I remember you previously saying that you like cats.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「以前、あなたが猫が好きと言っていた覚えがあるんですが」は英訳すれば、「If I'm not mistaken, I think I remember you previously saying that you like cats.」になります。

まず「If I'm not mistaken」という表現は「もしかして」を表します。この場面で、適切です。
そして、「I think I remember」は「覚えがあるんですが」を表します。
「previously」は「以前」という意味です。最後に「saying that you like cats」は「あなたが猫が好きと言っていた」という意味です。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I remember you told me you liked cats.

    play icon

  • I remember you told me you're a cat person.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・「I remember you told me you liked cats.」
=あなたが猫が好きと言っていた事を覚えています。
(例文)I remember you told me you liked cats. I actually have three cats and I love cats too.
(訳)あなたが猫が好きと言っていた事を覚えています。私も猫が大好きで三匹飼ってます。

・「I remember you told me you're a cat person.」
=あなたは猫派だと言っていた事を覚えています。
(例文)I remember you told me you're a cat person. I'm a dog person.
(訳)あなたは猫派だと言っていた事を覚えています。私は犬派です。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

0

pv icon

178

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:178

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら