自転車に乗りながらスマホを使うな!って英語でなんて言うの?

こういう人をよく街中で見かけます。
小さな子供にぶつかりそうになる人もいたりします。
非常に危険なので、少し強い口調で言うニュアンスです。

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/06/29 22:30
date icon
good icon

3

pv icon

235

回答
  • Don't use your smartphone while riding a bike!

    play icon

"自転車に乗りながらスマホを使うな!"
- Don't use your smartphone while riding a bike!

Why are you using your phone while on a bike?
- 自転車にのりながらどうしてスマホなんか使っているの?
Stop using your smartphone while you're riding a bike!
- 自転車に乗りながらスマホを使うのを辞めろ!
回答
  • Stop using your phone when you're on your bike

    play icon

自転車 - bike, bicycle

乗りながら - When you're on your bike, when you're riding your bike

スマホ - phone, mobile phone, smartphone

使うな - Don't use, stop using

自転車に乗りながらスマホを使うな!- Stop using your phone when you're on your bike! もしくは Don't use your phone when you're on your bike!になると思います。

Get off your phone when you're on your bike! もいいと思います。
get off は「降りる」ですが、phoneの場合は「切る」や「使うな」という意味になります。

Example
Get off the phone! - 電話切りなさい・切れ
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Please don't use your smartphone while riding your bicycle.

    play icon

このシチュエーションで「Please don't use your smartphone while riding your bicycle.」と言えます。
「Please」が言わなければ強いすぎると感じられるかもしれません。
「don't use your smartphone」は「スマホを使うな」という意味です。
最後に「while riding your bicycle.」は「自転車を乗りながら」を表します。

ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

235

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:235

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら