世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

三つ折りマットレスって英語でなんて言うの?

三つ折りマットレスはベッドを持ちたくないミニマリストの間で人気のようです。
default user icon
Naokoさん
2021/06/30 22:50
date icon
good icon

2

pv icon

5633

回答
  • tri-fold mattress

  • tri-fold futon

ご質問ありがとうございます。 「折り」はfoldと言います。例:Please fold on the line. (この線で折ってください。) 上記のtriは3の意味です。よく見たら、triangle(三角)にも同じtriが出てきますね。 それで、マットレスは元々に英語ですのでそのままに使えますがミニマリストの話ならマットレスよりfutonの方がいいかもしれません。英語圏でfutonは日本の布団だけではなくて、ただの薄いマットレスという意味もあります。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • tri-fold mattress

tri-fold mattress (三つ折りマットレス) tri- は「3つの」という意味を持つ接頭辞です。例えば、triangle(三角形)や tripod(三脚)にも使われています。 fold は「折る」という動詞、または「折り目」という名詞です。 tri-fold brochure:三つ折りのパンフレット tri-fold wallet:三つ折りの財布
good icon

2

pv icon

5633

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5633

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー