質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
三つ折りマットレスって英語でなんて言うの?
三つ折りマットレスはベッドを持ちたくないミニマリストの間で人気のようです。
Naokoさん
2021/06/30 22:50
2
4795
Colaccino N
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2021/07/01 09:39
回答
tri-fold mattress
tri-fold futon
ご質問ありがとうございます。 「折り」はfoldと言います。例:Please fold on the line. (この線で折ってください。) 上記のtriは3の意味です。よく見たら、triangle(三角)にも同じtriが出てきますね。 それで、マットレスは元々に英語ですのでそのままに使えますがミニマリストの話ならマットレスよりfutonの方がいいかもしれません。英語圏でfutonは日本の布団だけではなくて、ただの薄いマットレスという意味もあります。 ご参考いただければ幸いです。
役に立った
2
2
4795
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
三つ折りにしてくださいって英語でなんて言うの?
低反発・高反発って英語でなんて言うの?
二つ折り携帯って英語でなんて言うの?
敷布団って英語でなんて言うの?
このマットレスはすぐにシーツがずれ落ちてくるって英語でなんて言うの?
「美人店員に熱を上げた彼は、三日にあげず売り場に通っている」って英語でなんて言うの?
安物マットレスのせいでって英語でなんて言うの?
マットレスが合わないって英語でなんて言うの?
二つ折りにするって英語でなんて言うの?
英語の13(十三)と30(三十)が聞き取れないって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
4795
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
199
2
Yuya J. Kato
回答数:
128
3
Paul
回答数:
60
Taku
回答数:
22
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
390
2
Paul
回答数:
345
3
Yuya J. Kato
回答数:
312
Taku
回答数:
302
TE
回答数:
300
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
18789
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8720
Taku
回答数:
7039
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら