世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ずっと思い悩み続けてるけどって英語でなんて言うの?

「ずっとこのコロナ禍で帰省すべきか思い悩み続けてるけど、そろそろ答えを出さなければならない」と言いたいです。かなり深刻に悩んでいるときの「悩む」として適切な表現があれば教えていただきたいです。
default user icon
Sさん
2021/07/01 14:47
date icon
good icon

1

pv icon

1460

回答
  • To continue to agonize

  • To endlessly fret

最初の言い方は、To continue to agonize は、ずっと思い悩み続けてるけどと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、To continue to は、ずっと続けてるけどと言う意味として使われています。to agonize は、思い悩み続けてるけどと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、To endlessly fret は、ずっと思い悩み続けてるけどと言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、endlessly は、ずっと続けてるけどと言う意味として使われていました。fret は、思い悩みと言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • I've been agonizing over whether to go home or not.

agonize over ~: ~について苦悩する、思い悩む。 agonize は、精神的または感情的に非常に苦しむことを意味し、「深刻に悩む」というニュアンスをしっかり伝えられます。 wrestle with ~: ~と格闘する、奮闘する。 wrestle は元々「レスリングをする」という意味ですが、ここでは比喩的に「困難な問題や決断と戦う」つまり「頭を悩ませて考え抜く」ことを表します。
good icon

1

pv icon

1460

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1460

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー