ヘルプ

もう続けるのはあきらめましたって英語でなんて言うの?

ずっと続けていましたが、毎日行うのは苦痛なのでやめました。
Sallyさん
2020/09/07 23:00

1

507

回答
  • I gave up carrying on it.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『もう続けるのはあきらめました』は、
I gave up carrying on it. として
『それを続けるのはあきらめました』と言えます。

『何を』やめたのかによっても言い方は色々あるかと思います。
例えば、
I've given up pursuing a career in medical science. とすると
『私は、医学の道を進むことをあきらめました。』

Give up something important. とすると
『何か重要なものをあきらめる。』

Give up on going to college
『大学に行くことを諦める』

また、
『ずっと続けていましたが、毎日行うのは苦痛なのでやめました。』は、
I kept doing it every day, but I felt uncomfortable, so I stopped doing it.
と説明できますね!
もし、『肉体的に苦痛で』というような内容であれば、
I was physically distressed. というように言ってもよいと思います。

メモ
give up doing ~することを諦める

let go of the desire to xxx xxxしたいという願望を諦める、捨て去る


参考になれば幸いです。

1

507

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:507

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら