相棒の記録って英語でなんて言うの?
服のブランドを立ち上げようと思っていて、
相棒の記録的な意味にしたいんですけど、
今の候補はSidekick recordなんですけど
記録の意味が複数あって言い回し的にもどんなのがいいか迷っています。お力添えお願い致します。
アドバイスなどあればお願い致します。
回答
-
Sidekick Record
-
Sidekick Legend
ご質問ありがとうございます。
cap boyさんの「Sidekick Record」はとても良いと思います。
「相棒の記録」は英語にしたら、「Sidekick record」と言えます。
言いやすいし、覚えやすいと思います。
「record」以外、他の単語を使いたいなら、「legend 」と言えます。
「legend」は色々な意味ありますが、「記録」も表します。
そうすると、「Sidekick Legend」になります。
ご参考になれば幸いです。