ーI slept all morning.
「午前中はずっと寝てた」
= I was sleeping all morning. のようにも言えます。
ーI was in bed until noon.
「正午までずっと寝てた」
to be in bed で「寝ている・休んでいる」
until noon で「正午・真昼まで」
ご参考まで!
「午前中はずっと寝ていました。」という状況を英語で説明する時には、「I was sleeping all morning.」というフレーズがぴったりです。
- "I was sleeping" は「寝ていた」という過去の継続動作を表します。
- "all morning" は「午前中ずっと」という時間の長さや期間を指し示しています。
このフレーズは、「How did you do today?」という質問に対する一般的な返答として使うことができ、自分のその日の午前中の主な活動、すなわち寝て過ごしたことを表しています。
例文: When asked, "How did you do today?", you can respond with, "I was sleeping all morning." (「今日はどうだった?」と聞かれたら、「午前中はずっと寝ていました。」と答えることができます。)
関連する単語やフレーズ:
- "slept in" - 遅くまで寝ていた
- "rested" - 休憩した、休んだ
- "morning hours" - 午前中
- "lazy morning" - ゆったりした朝
他の言い方:
- I spent the entire morning catching up on sleep. (午前中いっぱい、睡眠を取り戻して過ごしました。)